| La Notte Di San Lorenzo |
|
|
|
Laurentiusnacht Era la notte di San Lorenzo Es war die Laurentiusnacht, cadde una stella illuminando il lago eine Sternschnuppe fiel und erleuchtete den See mentre un addio uccideva un sogno während ein Abschied einen Traum tötete, piano suonavo ich spielte leise. Seduto in mezzo tra la pietra e il pino Ich sitze mittendrin zwischen Stein und Pinie come un dolcissimo deserto wie eine zuckersüße Wüste fatto di dune e di memoria Aus Dünen und Erinnerungen, buio scoperto offene Dunkelheit. Ho visto nascere e morire luci Ich habe Licht entstehen und sterben sehen, nel vento buono di collina im guten Fallwind Ho chiuso gli occhi la mattina habe morgens die Augen geschlossen, dormendo sul confine auf der Grenzlinie geschlafen. Gli equilibristi sono carte matte Die Äquilibristen sind Joker Karten, sognano solo desideri träumen nur Wünsche auf Reisen In viaggio fanno curve strette Sie nehmen enge Kurven, senza pensieri ohne nachzudenken. Era la notte di San Lorenzo Es war die Laurentiusnacht, fatta di atlantiche illusioni gemacht aus atlantischen Illusionen e di pacifiche scoperte Und pazifischen Entdeckungen in vie deserte auf verlassenen Wegen. Ho ridipinto gli orizzonti persi Ich habe die verlorenen Horizonte neu gezeichnet, lasciando ovunque tracce chiare indem ich überall klare Spuren hinterlassen habe di questa tenebra lucente von dieser leuchtenden Finsternis voglio cantare will ich singen. Ho visto nascere e morire luci Ich habe Licht entstehen und sterben sehen, nel vento buono di collina im guten Fallwind Ho chiuso gli occhi la mattina habe morgens die Augen geschlossen, dormendo sul confine auf der Grenzlinie geschlafen. Gli equilibristi sono carte matte Die Äquilibristen sind Joker Karten, sognano solo desideri träumen nur Wünsche auf Reisen In viaggio fanno curve strette Sie nehmen enge Kurven, senza pensieri ohne nachzudenken. |




