| Le Quaranta Carte |
|
|
|
Die Vierzig Karten Il silenzioso argento della luna Das stille Silber des Mondes che questa notte piano si consuma das sich in dieser Nacht langsam verbraucht io voglio amare di più ich will noch mehr lieben e come una sorgente und wie eine Quelle andare verso il mare Richtung Meer gehen andare fino al mare bis zum Meer gehen nei miei sogni si aprono infinite onde In meinen Träumen öffnen sich unendliche Wellen è con i tuoi sogni che io sono nato mit deinen Träumen bin ich geboren è questa terra ferita che un po' mi confonde, confonde es ist dieses verletzte Land, das mich ein wenig verwirrt, verwirrt. Le quaranta carte ed i tarocchi falsi Die vierzig Karten und die falschen Tarockkarten girano le giostre con i cavalli rossi es drehen sich die Karussells mit den roten Pferden il cielo, i suoi pianeti e le comete spente der Himmel, seine Planeten und die erloschenen Kometen cristalli ed amuleti per tirar la sorte Kristalle und Amulette um das Schicksal herauszufordern la luna per i ragni con le gambe corte der Mond für die Spinnen mit den kurzen Beinen sei come la mia terra tu sei la mia barca du bist wie mein Land, du bist mein Boot tu sei come il mio mare tu sei corda e vela du bist wie mein Meer, du bist das Tau und das Segel sei sangue del mio sangue e ancora mi consola bist Blut von meinem Blut und tröstest mich noch. Dietro ogni sguardo c'è una luna e un treno Hinter jedem Blick ist ein Mond und ein Zug ed un bambino con l'arcobaleno und ein Kind mit dem Regenbogen, che vuole amore di più das mehr Liebe will e come una sorgente und wie eine Quelle andare verso il mare Richtung Meer gehen andare fino al mare bis zum Meer gehen. E benvenuta sia voglia di vivere Willkommen sei die Lust am Leben, che ci fai piangere, che poi ci fai ridere die uns weinen und dann lachen lässt e benvenuta sia tra queste pagine und willkommen sei sie zwischen diesen da scrivere, ancora da scrivere zu beschreibenden, noch zu beschreibenden Seiten nei miei sogni si aprono infinite onde in meinen Träumen öffnen sich unendliche Wellen è con i tuoi sogni che io sono nato mit deinen Träumen bin ich geboren è questa terra ferita che es ist dieses verletzte Land un po' mi confonde, confonde das mich ein wenig verwirrt, verwirrt Le quaranta carte ed i tarocchi falsi Die vierzig Karten und die falschen Tarockkarten girano le giostre con i cavali rossi es drehen sich die Karussells mit den roten Pferden il cielo, i suoi pianeti e le comete spente der Himmel, seine Planeten und die erloschenen Kometen cristalli ed amuleti per tirar la sorte Kristalle und Amulette um das Schicksal herauszufordern la luna per i ragni con le gambe corte der Mond für die Spinnen mit den kurzen Beinen sei come la mia terra tu sei la mia barca du bist wie mein Land, du bist mein Boot tu sei come il mio mare tu sei corda e vela du bist wie mein Meer, du bist das Tau und das Segel sei sangue del mio sangue e ancora mi consola bist Blut von meinem Blut und tröstest mich noch. Nei miei sogni si aprono infinite onde in meinen Träumen öffnen sich unendliche Wellen e questa terra ferita che und dieses verletzte Land un po' mi confonde, confonde... verwirrt mich ein wenig, verwirrt... |




