|
Genova Blues Francesco Baccini/Fabrizio de André Se questi muri sapessero parlare Würden diese Mauern sprechen können
anche le strade potrebbero arrossire Könnten auch die Straßen erröten
se questa gente avesse la pianura chiusa, Genova Wenn diese Menschen eine Ebene hätten geschlossenes Genua
Io questa notte ho voglia di cantare Ich habe heute Nacht Lust zu singen
dalla finestra ti sento anche arrossire Aus dem Fenster spüre ich, wie du errötest
tanto nessuno ci può ascoltare Denn in Wirklichkeit kann uns keiner hören
sorda, Genova Taubes Genua
Non mi basta un blues non mi basta un blues Es reicht mir kein Blues Es reicht mir kein Blues
per averti un pò di più Um dich ein wenig mehr zu haben
Genoa, you are red and blue Genua, du bist rot und blau
Non mi basta un blues non mi basta un blues Es reicht mir kein Blues Es reicht mir kein Blues
per averti un pò di più Um dich ein wenig mehr zu haben
Genoa, you are red and blue Genua, du bist rot und blau.
Tra questa gente che osserva e si lamenta Zwischen diesen Menschen, die beobachten und lamentieren
pure Colombo è stato uno fra cento Selbst Columbus war einer unter Hundert
e adesso in mare veleggia la rumenta Und jetzt segelt im Meer der Müll
strana, Genova Komisches Genua
Io questa notte ti vorrei parlare Ich würde heute Nacht gern reden
e invece parto per mandarti a dire Statt dessen fahre ich weg um dir ausrichten zu lassen
che tu sei bella, si, ma da ricordare Dass du schön bist, ja, aber als Erinnerung
bella più che mai Schöner denn je
Non mi basta un blues non mi basta un blues Es reicht mir kein Blues Es reicht mir kein Blues
per averti un pò di più Um dich ein wenig mehr zu haben
Genoa, you are red and blue Genua du bist Rot und Blau
Non ci basta un blues non ci basta un blues Es reicht uns kein Blues Es reicht uns kein Blues
per averti un pò di più Um dich ein wenig mehr zu haben
Genoa, you are red and blue Genua , du bist Rot und Blau. |
|
Letzte Aktualisierung ( Freitag, 17. August 2007 )
|